Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:7. Do not kill your offspring for fear of want: for it is We Who provide them and you as well. Indeed their killing is a heinous crime.
Translit: Wala taqtuloo awladakum khashyata imlaqin nahnu narzuquhum waiyyakum inna qatlahum kana khitan kabeeran
Segments
0 walaWala
1 taqtulootaqtuluw
2 awladakumladak
3 khashyatakhashyata
4 imlaqinimlaqin
5 nahnu | نَحْنُ | both | 1st. person | pl. | we Subject Pronoun nahnu
6 narzuquhumnarzuquhum
Notice: Undefined offset: 463 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 262

7 waiyyakum | وَإِيَّاكُم | Combined Particles | whetheriyyak
8 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
9 qatlahumqatlahum
10 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
11 khitankhitan
12 kabeerankabiyran
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:8. Do not even go near fornication for it is a very indecent flung and a very evil way.
Translit: Wala taqraboo alzzina innahu kana fahishatan wasaa sabeelan
Segments
0 walaWala
1 taqrabootaqrabuw
2 alzzinaalzzina
3 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
4 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
5 fahishatanhishat
6 wasaas
7 sabeelansabiylan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:9. Do not kill any soul whose killing has been forbidden by Allah33 except by right: and if one is killed unjustly We have granted the right of retribution to his guardian.35 So he should not transgress the limits in retaliation, for he shall be helped.
Translit: Wala taqtuloo alnnafsa allatee harrama Allahu illa bialhaqqi waman qutila mathlooman faqad jaAAalna liwaliyyihi sultanan fala yusrif fee alqatli innahu kana mansooran
Segments
0 walaWala
1 taqtulootaqtuluw
2 alnnafsaalnnafsa
3 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
4 harramaharrama
5 AllahuAllahu
6 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
7 bialhaqqialhaq
8 waman | وَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | whetherm
9 qutilaqutila
10 mathloomanmathluwman
11 faqad | فَقَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles | when/ifq
12 jaAAalnaja`alna
13 liwaliyyihiliwaliyyihi
14 sultanansultanan
15 fala | فَلَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | when/iffala
16 yusrifyusrif
17 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
18 alqatlialqatli
19 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
20 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
21 mansooranmansuwran
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:10. Do not go near the property of an orphan except in the best manner until he reaches the age of maturity. 11. Keep your pledges, for you shall be accountable for your pledges.
Translit: Wala taqraboo mala alyateemi illa biallatee hiya ahsanu hatta yablugha ashuddahu waawfoo bialAAahdi inna alAAahda kana masoolan
Segments
0 walaWala
1 taqrabootaqrabuw
2 malamala
3 alyateemialyatiymi
4 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
5 biallatee | بِٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles | after that/then/thereuponallat
6 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun hiya
7 ahsanuahsanu
8 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
9 yablughayablugha
10 ashuddahuashuddahu
11 waawfooawf
12 bialAAahdial`ah
13 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
14 alAAahdaal`ahda
15 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
16 masoolanmasuwlan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:12. Give full measure when you measure and weigh with even scales40 when you weigh. This is the best way and will prove to be the best in the end.
Translit: Waawfoo alkayla itha kiltum wazinoo bialqistasi almustaqeemi thalika khayrun waahsanu taweelan
Segments
0 waawfooWaawfuw
1 alkaylaalkayla
2 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
3 kiltumkiltum
4 wazinoozin
5 bialqistasialqista
6 almustaqeemialmustaqiymi
7 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
8 khayrunkhayrun
9 waahsanuahsa
10 taweelantawiylan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:13. Do not follow that of which you have no knowledge for you shall be questioned for (the use) of your eyes, ears and minds.
Translit: Wala taqfu ma laysa laka bihi AAilmun inna alssamAAa waalbasara waalfuada kullu olaika kana AAanhu masoolan
Segments
0 walaWala
1 taqfutaqfu
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sistersy
4 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles
5 bihi
6 AAilmun`ilmun
7 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
8 alssamAAaalssam`a
9 waalbasaraalbasa
10 waalfuadaalfua
11 kullu | كُلُّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kullu
12 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
13 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
14 AAanhu`anhu
15 masoolanmasuwlan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:14. Do not strut about in the land for you can neither cleave the earth nor attain the height of the mountains.
Translit: Wala tamshi fee alardi marahan innaka lan takhriqa alarda walan tablugha aljibala toolan
Segments
0 walaWala
1 tamshitamshi
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 alardialardi
4 marahanmarahan
5 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles innaka
6 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles
7 takhriqatakhriqa
8 alardaalarda
9 walan | وَلَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles | whetherwalan
10 tablughatablugha
11 aljibalaaljibala
12 toolantuwlan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:The evil aspect of each of these Commandments is odious in the sight of your Lord.
Translit: Kullu thalika kana sayyiohu AAinda rabbika makroohan
Segments
0 Kullukhullu
1 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
2 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
3 sayyiohusayyiohu
4 AAinda`inda
5 rabbikarabbika
6 makroohanmakruwhan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:These are the things of wisdom which your Lord has revealed to you. And behold! do not associate any other deity with Allah lest you should be cast into Hell reproached and deprived of every good
Translit: Thalika mimma awha ilayka rabbuka mina alhikmati wala tajAAal maAAa Allahi ilahan akhara fatulqa fee jahannama malooman madhooran
Segments
0 ThalikaThalika
1 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
2 awha
3 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
4 rabbukarabbuka
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 alhikmatialhikmati
7 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
8 tajAAaltaj`al
9 maAAama`a
10 AllahiAllahi
11 ilahanilahan
12 akharaakhara
13 fatulqatul
14 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
15 jahannamajahannama
16 maloomanmaluwman
17 madhooranmadhuwran
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:What! has your Lord favored you with sons and adopted angels as daughters for Himself? Indeed it is a big lie that you are uttering.
Translit: Afaasfakum rabbukum bialbaneena waittakhatha mina almalaikati inathan innakum lataqooloona qawlan AAatheeman
Segments
0 AfaasfakumAfaasfakum
1 rabbukumrabbukum
2 bialbaneenaalbaniy
3 waittakhathaittakhat
4 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
5 almalaikatialmalaikati
6 inathaninathan
7 innakum | إِنَّكُم | verily you (masc. pl.) Combined Particles innakum
8 lataqooloonataquwluw
9 qawlanqawlan
10 AAatheeman`athiyman